Join Nostr
2024-09-27 05:27:56 UTC
in reply to

Rouge on Nostr: C'est parce que ces "pronoms de la première personne" servent en même temps à ...

C'est parce que ces "pronoms de la première personne" servent en même temps à qualifier les personnes qui les utilisent de façon plus ou moins restrictive ("boku" = petit garçon ou jeune homme ; "washi" = vieil homme, etc.).
Par ailleurs, on n'a pas forcément besoin de pronoms, y compris pour les 1ère et 2e personnes, à la différence du français. La phrase "Mariko wa tsukareta" peut vouloir dire "Mariko est fatiguée", mais aussi "tu es fatiguée" si elle est adressée à Mariko, ou "je suis fatiguée" si c'est Mariko qui la prononce. J'ai des étudiantes qui font ça, ça me fait toujours bizarre.
2/?