nprofile1qy2hwumn8ghj7un9d3shjtnyd968gmewwp6kyqpq3ds642eee3y4pdyqrnhqn8vf2alv2qw3469q7uwukuvql7ey8z2susayss (nprofile…ayss) nprofile1qy2hwumn8ghj7un9d3shjtnyd968gmewwp6kyqpq6vj79g0t8m9tsnhy9guxnfmhm8nmt5purw2f20qrlcyuk0v4eknq4y4e9h (nprofile…4e9h) Почему с потолка, в контексте совершенно адекватно, а без контекста переводить вообще смысла нет.
Кадр 1. Совершенно не важно, к тому же это "гулять" низводит собаку с рассуждающего существа, что тоже часть шутки, до примитивной животинки.
Кадр 2. Чистейшая отсебятина. Не собака берет хозяйку на поводок, чтобы та не потерялась, а хозяйка пристегивает себя к собаке поводком, поскольку боится потеряться. Вся соль сразу теряется.
Кадр 3. "Не переживай, паникерша", в принципе, норм. "Не переживай, тревожная ты моя" — у меня мелькал в голове такой вариант, только с заменой "моя" на "наша" и с интонацией Гафта из "Гаража" Рязанова 😁
"Не переживай, беспокойный человек" же вообще отлично, поскольку подчеркивает снисходительное отношение собаки к людям, как к странноватым и беспомощным существам, хоть в оригинале это и не заложено.
Кадр 4. Вообще однохуйственно.
В общем СПГС как он есть, слишком много рассуждений о том, о чем умствовать вообще нет смысла.