リーガン美香 on Nostr: 今日の #英語語彙 entrenchment ...
今日の #英語語彙
entrenchment
パッと見ると塹壕戦の事だと思うんだけど、経済用語としては、英語Wiki読むと、部下が上司からの解雇の脅しに対し、経営陣が株主からの攻勢に対して、「保身を図ること」「地位に固着すること」を言うようだ。
イメージは湧きやすいけど、翻訳は文脈によるからなかなか難しいなあ。
Published at
2025-12-12 02:32:32 UTCEvent JSON
{
"id": "7aaec18c737a024754bf162dbe75106a43713b0db5132ef112a341c4ccc70032",
"pubkey": "24463ade64dbdffab8eb49d527851d3fc3675109f6e93ef55678ecb96668b3c5",
"created_at": 1765506752,
"kind": 1,
"tags": [
[
"proxy",
"https://toot.blue/@MikaR/115704250520697008",
"web"
],
[
"t",
"英語語彙"
],
[
"proxy",
"https://toot.blue/users/MikaR/statuses/115704250520697008",
"activitypub"
],
[
"L",
"pink.momostr"
],
[
"l",
"pink.momostr.activitypub:https://toot.blue/users/MikaR/statuses/115704250520697008",
"pink.momostr"
],
[
"-"
]
],
"content": "今日の #英語語彙\n \nentrenchment\n\nパッと見ると塹壕戦の事だと思うんだけど、経済用語としては、英語Wiki読むと、部下が上司からの解雇の脅しに対し、経営陣が株主からの攻勢に対して、「保身を図ること」「地位に固着すること」を言うようだ。\nイメージは湧きやすいけど、翻訳は文脈によるからなかなか難しいなあ。",
"sig": "5b51bc2a287c872ba6b90d6d97726bb33a6eab390f3ebc8696392c291b44360bf61edf6d7e879b55f33d17340786ff4beb9a25a2abc31948964da347db4dca15"
}