สี่เท้ายังรู้พลาด นักปราชญ์ยังรู้พลั้ง
#THQuote
สวัสดี #ยามสาย
Good (a bit late) morning ...
วันนี้ กลับมาดู สำนวนไทย กันต่อ ครับ
สี่เท้ายังรู้พลาด นักปราชญ์ยังรู้พลั้ง
แปลกันตรงๆ ก็น่าจะเป็น
even a four-footed creature misses, even a wise person makes a slip of the tongue
สำนวนโบราณ อาจจะใช้ศัพท์ ที่คนยุคหลังเห็นว่า ไม่สุภาพ เลยเปลี่ยน คำว่า ตีน เป็น เท้า ครับ :)
ลองหาดู มีสำนวนภาษาอังกฤษ ที่ใกล้เคียง ว่า
Even Homer nods.
ทั้งนี้ Homer เป็นกวีดังสมัยกรีกโบราณ แปลได้ว่า แม้กระทั่ง Homer ยังนั่งสัปหงก หรือ
ทุกคนทำผิดพลาดได้ แม้แต่ผู้เชี่ยวชาญก็ทำผิดพลาดได้
นั่นเอง ครับ ... สวัสดี
#Siamstr